г. Санкт-Петербург, Театр «Комедианты» спектакль «Высоцкий- роль». 19/12/2019
Спасибо большое за спектакль. Он получился очень интересным. Притча о Творце, в окружении трех «нимф», олицетворяющих музу, здравый смысл и искушение-порок. Восхитительно! Режиссерский замысел воплощен так проникновенно и глубоко, что дух захватывает. Обнаженный торс Творца я восприняла не как силу и совершенство, а как ранимость и скорый уход. Лишь со своими близкими, этими тремя прекрасными ипостасями его души, он может существовать, жить и творить. Актрисы феноменальны, каждая по-своему. Великолепные работы! Браво, Лариса! Браво, Полина! Браво, Елена! И необыкновенным элементом спектакля оказались зрители. Мощные, сильные, крепкие, настоящие мужчины! Как они здорово вписались в пространство всего сценического действия! По сути, спектакль начался еще на улице у входа в театр. Хрипел голос Владимира Высоцкого из-за дверей, а неподалеку собралась очень специфическая, военная публика, радующая взгляд. Спасибо! Я получила невероятное наслаждение !!!
Читать подробнее
Московская область. ТЮЗ г. Королёв. Спектакль по пьесе Сеппо Кантерво «Горсть земли». 11/09/2018
Прекрасные актеры, хороший репертуар. И для самых маленьких, и для школьников, и для взрослых. Из «культурных потрясений» Спектакль «Горсть земли». Это шедевр!
Читать подробнее
Интернет-журнал «Лицей», Автор – Е. Сойни
г. Петрозаводск, Национальный театр Карелии. Спектакль «Лемби» по пьесе Сеппо Кантерво.
«Хельми в переводе с финского означает «жемчужина». Имя главной героини имеет особый смысл: жемчуг лежит на холодном дне, и добывают речной жемчуг только из женских раковин. Хельми отчасти напоминает нам Олесю из повести А. Куприна, схожесть эта подчёркивает тонкую связь смысловых параллелей, выведенных автором на первый план. Но героиня спектакля Лемби открывает нам свой уникальный мир северной крестьянской девушки, свободной, знающей, чувствующей, мечтающей о полете и любви, девушки, похожей на птицу.
Герои спектакля жаждут свободы в самом широком смысле этого слова – мечтать, любить, верить. В спектакле показано и вечное стремление народов Севера к духовной свободе, и неосознанная тяга к непознаваемому, иррациональному, вневременному.
Сегодня столичная театральная пресса признаёт, что театры национальных республик обделены вниманием престижных конкурсов, где всеобщее внимание приковано к экспериментам и новациям. Постановкам из национальных республик не находится там места только потому, что они не подпадают под определённые номинации. Спектакль «Лемби», идущий на финском языке, существующий на стыке жанров, тоже не укладывается в прокрустово ложе чисто драматического повествования, поскольку насыщен национальной тематикой, раскрываемой с использованием эпических форм и специфических музыкальных приёмов обрядового действа.
В начале ХХ века русские символисты мечтали о «всенародном искусстве», синтезе всех форм, мечтали воссоздать обрядовое действо, но их драматургия, лишенная реальных народных героев, вдохновленная чужеродными образцами, оказалась несценичной. Потребовалось сто лет для того, чтобы эти мечты реализовались в этнографических спектаклях театров России».
Читать подробнее
г. Санкт-Петербург, АРТ-МУЗА, спектакль «Сторож» по пьесе Сеппо Кантерво. 11/03/2021
«Минимум декораций. На сцене трое молодых актёров. Мне интересен сюжет, слежу за его развитием. «Сторож» заявлен, как лирическая комедия, но считаю, что это и мелодрама тоже. Взаимоотношения между родителями, между родителями и детьми, между мужчиной и женщиной…Главное, что я вынесла из этого спектакля – никогда нельзя опускать руки. Есть мечта – следуй за ней, стремись к своей цели – и у тебя всё получится! Хочу отметить хореографа спектакля. Финальное танго прекрасно! Спасибо создателям спектакля за приятный вечер в хорошей компании.»
Читать подробнее
Марийский национальный театр драмы им. М.Шкетана
г. Йошкар-Ола, Национальный театр Шкетана, рок-опера «Вий-Ар-Ме» («Биармия»).
Мифическая страна Биармия, куда стремились многие завоеватели, так же как и легендарная Атлантида растворилась в пространстве и времени почти не оставив никаких следов. Её, в каком-то смысле, можно назвать прародиной финно-угорских народов. Норвежские саги, легенды и мифы Фенноскандии послужили основой для создания рок-оперы. Всё то, что сближает «Старшую Эдду», Карело-финскую Калевалу, сказы и предания финно-угорских народов России – нашло своё отражение в музыке и слове.
Рок с этнической окраской — редчайшее зрелище в современном театре. В рок-опере «Вий-Ар—Ме» («Биармия») современная музыка встречается с древними рунами и этот эксперимент – послание молодёжи и самому широкому зрителю. Повествование ведётся на марийском языке, что усиливает эффект новизны: ведь «Вий-Ар—Ме» – первая рок-опера на марийском языке.
В центре повествования судьба поэта, норвежского скальда, прибывшего вместе со своим конунгом (королём) Харальдом Серая Шкура для покорения свободных биармов. Влюбляясь в дочь биармской колдуньи, скальд обрекает себя на гибель, поскольку коварные замыслы викингов расходятся с добрыми намерениями поэта. Испив мёд любви и поэзии, он обретает дар прорицателя, оставляя нам, потомкам вечное слово, единственное, над чем не властно время. Биармский народ защищает свою веру и землю. На алтарь свободы приносится Любовь. Люди жертвуют самое дорогое, спасая свои святыни. Священное древо биармов остаётся недоступным для викингов. Оно как солнце излучает тепло веры для своих и сжигает дотла тех, кто жаждет крови. Ибо и евангельские строки, и известные крылатые слова из античного мира говорят об одном: «Взявшие меч, мечом погибнут».
Читать подробнее
«Папино Радио» 107.6 Донецк
г. Донецк. Донецкий академический театр им. М.М. Бровуна, По пьесе «Памятник». Спектакль «Обратная сторона луны».
«Обратная сторона луны» — спектакль, поставленный по мотивам пьесы российского драматурга Сеппо Кантерво (или Сергея Пронина) «Памятник». Как выяснилось, сам драматург по своей пьесе спектакль не поставил. А вот на Сцене на Садовом Донецкой Муздрамы 10 декабря зрители увидят «обратную сторону» жизни поэта Сергея Есенина, его грехи, если можно так выразиться. Каким увидел Есенина в своей вольной вариации; какие моменты из жизни великого русского поэта показал режиссёр; узнают ли зрители своего Есенина рассказал режиссёр-постановщик спектакля Виталий Юсупов. Поговорили и о его актёрской работе в спектакле «Граф Калиостро»: насколько близок этот персонаж самому Виталию Артыковичу и является ли эта роль знаковой в его актерской карьере. Обо всем этом, о Любви и «что есть» Человек в программе «Актуальное интервью» 9 декабря на «Папином радио».
Читать подробнее